TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commissions to be amortized 1, fiche 1, Anglais, commissions%20to%20be%20amortized
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commission to be amortized
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commissions à amortir
1, fiche 1, Français, commissions%20%C3%A0%20amortir
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commission à amortir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Occupational Training
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Take Our Kids to Work Day
1, fiche 2, Anglais, Take%20Our%20Kids%20to%20Work%20Day
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Take Our Kids to Work 2, fiche 2, Anglais, Take%20Our%20Kids%20to%20Work
correct, Canada
- TOKW 3, fiche 2, Anglais, TOKW
correct, Canada
- TOKW 3, fiche 2, Anglais, TOKW
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Take Our Kids to Work ... has existed since 1994. [It] illustrates the importance of education, skills development and training while giving students the opportunity to experience the world of work and the variety of career opportunities that await them. [The event] enables the entire community—parents, teachers and workplaces—to play an important role in the career development of young Canadians. Take Our Kids to Work is supported by every province and territory in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Take%20Our%20Kids%20to%20Work%20Day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Orientation professionnelle
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- journée Invitons nos jeunes au travail
1, fiche 2, Français, journ%C3%A9e%20Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Invitons nos jeunes au travail 2, fiche 2, Français, Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
correct, Canada
- INJT 2, fiche 2, Français, INJT
correct, Canada
- INJT 2, fiche 2, Français, INJT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Invitons nos jeunes au travail [...] existe depuis 1994 [et] illustre bien l'importance de l'éducation, du développement des compétences et de la formation tout en offrant aux étudiants la possibilité de vivre une expérience en milieu de travail et d'aborder la variété d'opportunités de carrières qui les attend. [L'événement] permet à la communauté en entier, les parents, les enseignants et les lieux de travail, de jouer un rôle important dans le développement de la carrière des jeunes Canadiens. Invitons nos jeunes au travail compte sur l'appui de chaque province et territoire du Canada. 2, fiche 2, Français, - journ%C3%A9e%20Invitons%20nos%20jeunes%20au%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial Parks Conference, Executive Officer
1, fiche 3, Anglais, Federal%2DProvincial%20Parks%20Conference%2C%20Executive%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Federal%2DProvincial%20Parks%20Conference%2C%20Executive%20Officer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Federal Provincial Parks Conference Executive Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent d'administration, Conférence fédérale-provinciale sur les parcs
1, fiche 3, Français, agent%20d%27administration%2C%20Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20sur%20les%20parcs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente d'administration, Conférence fédérale-provinciale sur les parcs 2, fiche 3, Français, agente%20d%27administration%2C%20Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20sur%20les%20parcs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - agent%20d%27administration%2C%20Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20sur%20les%20parcs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- agent d'administration de la Conférence fédérale provinciale sur les parcs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wheel sets dismantling 1, fiche 4, Anglais, wheel%20sets%20dismantling
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- démontage des essieux montés
1, fiche 4, Français, d%C3%A9montage%20des%20essieux%20mont%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Switching
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interposition trunk group
1, fiche 5, Anglais, interposition%20trunk%20group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Commutation téléphonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faisceau interpositions
1, fiche 5, Français, faisceau%20interpositions
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- faisceau de circuits interpositions 1, fiche 5, Français, faisceau%20de%20circuits%20interpositions
correct, nom masculin
- faisceau d'intercommunication entre positions 1, fiche 5, Français, faisceau%20d%27intercommunication%20entre%20positions
correct, nom masculin
- faisceau interpositions 1, fiche 5, Français, faisceau%20interpositions
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
par opposition à intercentraux téléphonie 1, fiche 5, Français, - faisceau%20interpositions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- keep one's counsel
1, fiche 6, Anglais, keep%20one%27s%20counsel
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garder le secret 1, fiche 6, Français, garder%20le%20secret
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- se taire 1, fiche 6, Français, se%20taire
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Forces
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long range trainer 1, fiche 7, Anglais, long%20range%20trainer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vol d'entraînement longue durée
1, fiche 7, Français, vol%20d%27entra%C3%AEnement%20longue%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- internally generated funds
1, fiche 8, Anglais, internally%20generated%20funds
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- internal funds 2, fiche 8, Anglais, internal%20funds
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The gross income from all sources less all operating and administrative expenses, excluding depreciation, interest, other non-cash charges and other charges on debt, and taxes. 3, fiche 8, Anglais, - internally%20generated%20funds
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonds autogénérés
1, fiche 8, Français, fonds%20autog%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- recursos propios
1, fiche 8, Espagnol, recursos%20propios
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- recursos provenientes de las operaciones 1, fiche 8, Espagnol, recursos%20provenientes%20de%20las%20operaciones
nom masculin
- fondos de autofinanciación 2, fiche 8, Espagnol, fondos%20de%20autofinanciaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trail angle scale 1, fiche 9, Anglais, trail%20angle%20scale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
139CFPE1.26-2 1, fiche 9, Anglais, - trail%20angle%20scale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échelle d'angle de fuite 1, fiche 9, Français, %C3%A9chelle%20d%27angle%20de%20fuite
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
139CFFP1.474 cinémodérivomètre 106ls.22-7-74 1, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle%20d%27angle%20de%20fuite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- World Grain
1, fiche 10, Anglais, World%20Grain
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Kansas City, Mo: Sosland Pub. Co., 1982- . 2, fiche 10, Anglais, - World%20Grain
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- World Grain
1, fiche 10, Français, World%20Grain
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :